A Nikkei Shimbun informou, neste sábado, que a editora japonesa Shogakukan vai aprofundar o negócio de publicação multilíngüe – a publicação em vários idiomas (inclusive em japonês e Inglês) ao mesmo tempo dentro e fora do Japão.
Em geral, as edições em língua estrangeira de livros japoneses são vendidas por empresas estrangeiras. É relativamente raro para uma editora japonesa traduzir e vender livros em outras línguas. De acordo com a Nikkei, tal medida iria desenvolver o mercado do exterior (e neutralizar o encolhimento do mercado doméstico) e aumentar as vendas de livros em Inglês e outros idiomas dentro do Japão.
O primeiro livro nesta iniciativa será Nihon no Mirai ni Tsuite Hanas? (“Falar Sobre o Futuro do Japão), um livro de negócios criado em colaboração com a empresa de consultoria McKinsey & Company, que será publicado simultaneamente em Inglês.
De acordo com a Nikkei, a edição japonesa seria vendida em livrarias nacionais, enquanto a versão em Inglês seria vendida nas livrarias norte-americanas, o serviço da Apple de livros eletrônicos, e outros locais.
A Shogakukan é uma das co-proprietárias da Viz Media, uma editora norte-americana de mangá e outras obras.
Fonte: Aqui
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.