Recentemente, Guiniang, a dubladora chinesa da nova personagem Sangonomiya Kokomi, enfrentou muito assédio em sua sala de chat ao vivo durante uma transmissão ao vivo. A personagem Kokomi é descrita por alguns como ‘um dos piores personagens 5 estrelas’ dentro do Genshin Impact, e os usuários decidiram descontar na dubladora.
A dubladora teve que limitar a sala de chat em uma transmissão ao vivo feita na plataforma Bilibili há alguns dias, devido ao recebimento de muitos comentários maliciosos sobre sua participação no Genshin Impact. A imagem em questão menciona apenas os directs de comentários da plataforma, e a mensagem incluída e sinalizada sugere que apenas “Membros do Rank 3” podem escrever na sala.
“Acha que se justifica atacar as dubladoras pelo que é uma personagem no jogo? Você é uma pessoa nojenta se defende isso. Se você não gosta de um personagem, você não joga gacha com ele, mas atacar atrizes me enoja. Vou dizer de novo. Todos os personagens são bons contanto que cumpram seu papel. Se você não quer um determinado personagem, não use ele, mas não venha falar mal e vomitar ódio em relação a ele ou a outros jogadores por atacar certos personagens de que eles gostam. Nenhum personagem é ruim e nem suas vozes‘, escreveu um usuário no Facebook ao saber do assunto.
A questão do assédio de dubladores por jogadores do Genshin Impact não é nova, e este incidente com Guiniang lembra bastante a questão que surgiu com dubladores ingleses durante o evento de transmissão ao vivo da Versão 2.1. Durante as celebrações, dubladores ingleses receberam muito spam de ódio de certos membros da comunidade que começaram automaticamente a presumir que se uma pessoa dublar um personagem no jogo, ela deve saber tudo sobre o título ou deve ter feito parte do processo de tomada de decisão para atualizações.
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.