Recentemente estreou a adaptação para anime do mangá de comédia, Oniichan wa Oshimai!. No entanto, os fãs perceberam que a versão veiculada pela Crunchyroll é censurada em algumas partes envolvendo Mahiro, o protagonista, descobrindo seu novo corpo feminino. Porém, a Crunchyroll não é a culpada.
As mudanças incluem duas cenas relativamente brandas do protagonista Mahiro colocando um sutiã e saindo da banheira (essas cenas foram substituídas por quadros estáticos), bem como algum áudio de uma visual novel erótica que Mahiro estava jogando. Isso é extremamente estranho, considerando que houve outras cenas bem “mais fortes” que não foram censuradas na distribuição. Então o que aconteceu?
A explicação veio de um distribuidor chinês, ‘巴哈姆特動畫瘋‘, que explicou através de sua conta oficial no Facebook:
“Depois de confirmar com a fonte, o status do anime ‘Oniichan wa Oshimai!’ é o seguinte:
A versão que foi enviada do Japão para o exterior é a versão alterada, e a versão original só será transmitida no Japão. Nosso agente realmente tentou obter a versão inalterada, mas a autorização não foi dada pelo Japão.
Existem duas versões da trilha visual e da trilha de áudio, a corrigida e a normal. Os internautas apontaram problemas relacionados ao áudio, mas consideraram como um bug. No entanto, do Japão, somos informados de que as correções de áudio estão presentes apenas na versão fornecida no exterior.
Pedimos desculpas pela confusão e transtorno causado pelas alterações observadas na versão streaming, mas também gostaríamos de pedir que você entenda esta situação que está fora de nosso controle.”
Então, agora você sabe: Qualquer versão oficial do Oniichan wa Oshimai! (Onimai: I’m Now Your Sister!) transmitido no exterior será censurado, porque essa é a versão que o Japão lançou para distribuição internacional. Se quiser ver a versão sem censura, terá que encontrar uma cópia (ou seja, gravada diretamente) da versão transmitida no Japão em ‘sites não oficiais’.
Aqui está uma compilação das censuras do primeiro episódio (À esquerda a versão internacional, à direita a versão emitida no Japão).
nossa!!! chega a ser ridiculo. a diferença é irrisória, a parte de colocar o sutian me lembrou uma propaganda dos anos 90 onde uma garota esperimenta e coloca o seu primeiro sutian. kkk