Entrevista com o Gerente de Projetos do Crunchyroll Brasil Com essa nova empreitada, ele fala sobre sua função e os planos do serviço do Crunchyroll para 2013.

Dalton Silveira
(Fundador & CEO)
@odaltonsilveira

Hoje o Notícias Anime United traz uma entrevista com José Faria, uma das cabeças por trás do mais novo projeto que veio para agitar o mercado de animes no Brasil: o Crunchyroll. Com essa nova empreitada, ele fala sobre sua função e os planos do serviço de streaming para 2013. Confira agora a entrevista, na integra:

 

NAU: Antes de mais nada, gostaria que se apresentasse para o público do NAU.

JF: Como vocês já sabem, o meu nome é José Faria e trabalho para a Crunchyroll como o Gerente de Projetos do Brasil. Sou supervisor da localização em Português do Brasil e dos fóruns, dou apoio ao cliente e sirvo como uma ligação para a imprensa local.

 

 

NAU: Como você começou a trabalhar no Crunchyroll?

JF: Eu me tornei um fã da missão da Crunchyroll de espalhar anime e cultura japonesa para o mundo através de streaming legal. Após a Crunchyroll lançar o seu serviço em Espanhol para a América Latina, iniciamos discussões sobre a ajuda que eles poderiam precisar para o lançamento no Brasil, em Português, dado que já havia alguns planos em curso. A Crunchyroll foi proativa no licenciamento de conteúdo para o Brasil e eu organizei a equipe de localização atual para gerir as traduções em Português. Logo depois decidimos também localizar completamente o site para Português, bem como ficar com a gestão dos fóruns e do suporte ao cliente.

 

 

NAU: De quem foi a ideia de trazer streaming legalizado de animes para o Brasil?

JF: A missão da Crunchyroll foi sempre tornar o conteúdo acessível a nível mundial. A Crunchyroll tem atualmente anime japonês disponível em Inglês, Espanhol e Português uma hora após a transmissão japonesa. O Brasil é um mercado chave por muitas razões, incluindo a prevalência da cultura japonesa, o grande número de descendentes japoneses, e a penetração da Internet que é cada vez maior (cerca de 50% de todos os brasileiros passaram a ter acesso à Internet em casa). Estamos muito entusiasmados com o Brasil, e esperamos continuar a expandir o serviço para mais países e idiomas.

 

 

NAU: Qual a perspectiva de vocês para o ano que vem com o mercado de streaming de animes em português?

JF: Planejamos continuar a expandir o serviço. Isso inclui adicionar mais transmissões simultâneas a cada temporada, bem como um maior acervo, localizado completamente em Português. Pretendemos também ampliar os métodos de pagamento disponíveis (atualmente, suportamos cartões de débito e crédito internacionais, PayPal, cartões de débito (VISA) e crédito nacionais, e boleto bancário) e aumentar a comercialização do serviço.

 

 

NAU: Nós notamos que muitos títulos no Crunchyroll estão disponíveis somente para os EUA. Isso se deve por uma questão de licença ou legendas no idioma português? E como funciona o processo de licenciar o streaming de um anime para o Brasil? Dentro de quanto tempo teremos um acervo páreo ao americano?

JF: Sim, cada show na Crunchyroll é licenciado individualmente para países específicos, e a mesma coisa para os idiomas suportados. Desde Janeiro, a Crunchyroll começou a adquirir os direitos de licença adicionais de muitas de suas transmissões simultâneas para a América Latina (incluindo o Brasil), assim como os direitos de legendagem em Espanhol e Português. Para que um show esteja disponível no Brasil e com legendas em Português depende do acordo de licença, o qual depende também de muitos fatores. A Crunchyroll se esforça em abranger o maior número de países possíveis para cada licença que adquirimos. O acervo atual para a América Latina não é tão grande como o dos EUA, mas, no entanto, o mesmo se está expandindo a um ritmo muito maior do que o acervo Americano com cada temporada.

 

 

NAU: A licença de um anime para TV brasileira interfere na licença por streaming ou são licenças distintas?

JF: São direitos de licença diferentes que podem ser licenciados em conjunto para um licenciador ou separadamente a dois licenciadores diferentes.

 

 

NAU: O que diferencia o Crunchyroll de um fansub qualquer?

JF: Um fato importante é que a Crunchyroll trabalha diretamente com os produtores do anime para transmitir seu conteúdo. Cada vez que um usuário assiste a um anime na Crunchyroll, seja usando sua assinatura ou através do streaming suportado por publicidade, a receita gerada é compartilhada com as produtoras do anime para apoiar a criação de ainda mais anime, o que não acontece com os fansubs. A Crunchyroll também cria traduções profissionais para cada transmissão simultânea da qual possuímos os direitos. Nossos lançamentos são regulares, sempre a horas e, normalmente, uma hora depois da transmissão original japonesa dependendo da licença do show. Isto é muito mais rápido do que qualquer fansub e temos orgulho na qualidade de nossas traduções. Sempre que vocês encontrarem quaisquer erro(s) nas legendas, por favor, enviem um relatório ao clicar no link ‘Problemas na visualização dos vídeos?” debaixo do player e selecionem “Legendas” como o problema. Nós revisamos todos os relatórios e fazemos atualizações quando confirmamos os mesmos.

 

 

NAU: Qual o titulo de maior sucesso no Crunchyroll atualmente?

JF: Muitos shows são bastante populares na Crunchyroll. Nós nos esforçamos para oferecer uma grande variedade de shows para que possamos agradar aos fãs com interesses diferentes e por isso todos os fãs podem encontrar algo que gostam de assistir. Na realidade, a cada temporada temos algumas surpresas inesperadas em relação à popularidade de alguns shows. Para ter uma ideia de quais os shows que são populares, verifique a lista de shows no seguinte link (a lista está por ordem decrescente de popularidade): http://www.crunchyroll.com.br/videos/anime

 

NAU: Nos Estados Unidos quando a Funimation começou com simulcasts e streaming de anime houve uma caça as bruxas aos fansubs, isso poderia acontecer em nosso país com a chegada do Crunchyroll, digo fansubs poderiam ser processados por disponibilizar os mesmos animes que vocês?

JF: A Crunchyroll suporta o licenciamento de anime. Assim como os produtores de anime deram um grande passo para fazer parte de seu conteúdo disponível legalmente no Brasil para transmissão simultânea pela primeira vez, é importante transmitir o conteúdo oficialmente, mostrar bons resultados e entregar as receitas do mercado brasileiro de volta para os produtores. Ao ter fansubs a lançar e distribuir online o mesmo conteúdo que temos na Crunchyroll, há uma fragmentação da audiência, o que resulta em menos receitas para os produtores, e que acaba por prejudicar a todos. A diminuição de receitas causa estragos na indústria de muitas maneiras, como por exemplo: um menor número de novos shows, menos mercadoria, produtos, etc. Os produtores e a Crunchyroll irão proteger o seu conteúdo, se considerarem necessário, mas gostariam de convidar a todos a apoiar a transmissão simultânea que é agora disponibilizada legalmente aos brasileiros. Por exemplo, todos os usuários brasileiros podem assistir a programas novos, livremente através do streaming suportado por publicidade com atraso de uma semana após a transmissão japonesa. Ao adquirir uma assinatura premium, você tem acesso a todo o conteúdo disponível, após uma hora da transmissão japonesa, em HD, e sem publicidade.

 

NAU: Gostaria de deixar um recado aos fãs de animes do Brasil?

JF: Em primeiro lugar agradecemos aos fãs de anime e cultura japonesa. Esperamos que vocês experimentem a Crunchyroll e apoiem o licenciamento de anime, quer seja através de assinatura ou de conta gratuita. Se vocês tiverem quaisquer perguntas ou comentários sobre a Crunchyroll, por favor, não hesitem em postar uma mensagem nos fóruns ou enviar um e-mail ao suporte@crunchyroll.com. Por último, estamos ansiosos para continuar a melhorar o nosso serviço, oferecer mais e mais conteúdo para o Brasil, e disponibilizar os últimos shows para vocês no seu aparelho favorito, quer este seja o seu PC ou dispositivo móvel.


ESCUTE no SPOTIFY
SUA OPINIÃO É IMPORTANTE. COMENTE AQUI!
Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião
deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie.

One thought on “Entrevista com o Gerente de Projetos do Crunchyroll Brasil Com essa nova empreitada, ele fala sobre sua função e os planos do serviço do Crunchyroll para 2013.

  1. Pra quem é mais ligado no momento, é uma boa assinar a netflix. Se o catálogo deles fosse aberto a velharias, eu assinaria. O foda é que 70% do que tá lá, eu não tenho interesse nenhum, e os outros 30% eu já vi.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *